अदृश्य

अदृश्य हैं ,
सड़क पे चलते हुए बच्चों के नंगे पांव अदृश्य हैं,
वो छाले, वो घाव ,
वो चुभते पत्थर
अदृश्य हैं।

वो पटरियों पे फैली रोटियां ,
वो खून , वो चूड़ियां ,
वो बिखरे चप्पल, वो टूटे सपने, अदृश्य हैं
वो माँ के आँचल में सिमटी ममता
अदृश्य है।

वो संसद मे बनी नीतियां,
वो अरबों के पैकेज ,
गरीबों के आसुं पोछते नेता, अदृश्य हैं |
वो वोट बैंक की ताक़त,
वो इक्कीसवी सदी का भारत,
वो ईश्वर की रहमत,
वो अमीरों की दौलत,
वो राजाओं के तख्त,
अदृश्य है।

चीखती थी कभी जो,
वो जज वो अदालत
अदृश्य है,
इस जग से इंसान की इंसानियत
अदृश्य है।


Translation: I am not good with translations but I’ve tried a bit using google translate. I hope it is making sense.

Invisible

Invisible,
Children walking barefoot on the roads are invisible,
Those blisters, those wounds,
Those stinging stones
Are invisible.

Chapati spread on railway tracks,
That blood, those bangles,
Those slippers, those broken dreams, are invisible
Love within a mother’s lap, invisible.

Those policies made in Parliament,
Those packages worth billions,
Leaders wiping tears of the poor, are invisible.
That vote bank power,
twenty-first century India,
God’s mercy,
The wealth of the rich,
The throne of the kings,
all invisible.

The judges, and courts,
that once used to scream
are invisible,
In this world full of humans,
humanity
is invisible.


Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s